Francouzi si obzvláště libují v přesmykávání některých slov. Říkají tomu "verlan" - a není to od básníka Verlaina, nýbrž je to.... přesmyčka od slova "l'envers", tedy naopak, obráceně. Spoustu slov to dělá hodně nesrozumitelnými. Zvlášť, když to na vás někdo vybalí jenom ve Verlanu. Ale je to takové hravé.
cum, koem
= "mec" = chlap, kluk, týpek
chemo
= moche = ošklivý
teuf
= fete = oslava, zábava
rech
= cher = drahý
charclo
= clochard = tulák, pobuda
chelou
= louche = podivný (loucher znamená šilhat; jinak je louche taky naběračka)
ouf
= fou = blázen, bláznivý
tebe
= bete = hloupý, blbý
taipu
= putain = kurva
zarbi
= bizzare = zvláštní, divný
beure
= rebeu = ze severní afriky (asi burský)