Objasněný původ českých slov
Někdy člověk používá některá slova a moc nad nimi nepřemýšlí. Kde se vzala? Jaký mají původ? Dá se říci, že tu každou chvíli narazím na takové zajímavé.
filuta
filou znamená mazaný, vychytralý
koňár (Dám ti koňára)
cogner [koňé] znamená udeřit někoho pěstí a cognard znamená ....
kujón
v tomhle slovíčku se v češtině výraz evidentně odchýlil od původního významu, česky totéž co lišák, šibal je o mnoho laskavější než ve francouzštině. Couilles jsou totiž koule (jako varlata) a couillon je hlupák, zbabělec, debil
karambol
carambole = nehoda
kumpán
významově i zvukově lze vysledovat podobu s francouzským copain = kámoš; tohle slovo doslova vychází ze spojení co-pain, tedy "ten, se kterým se dělím o chléb" - tedy nemusí to být kamarád, přítel... prostě člověk, se kterým se momentálně potkávám, se kterým mám dočasně něco společného
frekventant
frequenter je francouzsky navštěvovat kurz, chodit do školy
manžeta
manche = rukáv; manchette - zdrobnělina od manche = manžeta